Disney planea eliminar el doblaje latino para ahorrar costos

La tendencia actual de Disney+ ya ha comenzado a manifestarse en la reducción de doblajes para sus series originales internacionales. 
Actualidad -
Disney planea eliminar el doblaje latino para ahorrar costos. Foto: Reuters.
Disney planea eliminar el doblaje latino para ahorrar costos. Foto: Reuters.

Recientes declaraciones del CEO de Disney+, Bob Iger, han generado revuelo al revelar que la compañía está evaluando reducir costos, y una de las áreas bajo consideración es el doblaje de series. 

Disney busca adaptar su estrategia

Aunque esta medida podría impactar en la experiencia de los espectadores, especialmente en América Latina, donde el doblaje es esencial para muchos, Disney busca adaptar su estrategia para maximizar eficiencias.

La decisión de eliminar el doblaje latino se basa en la premisa de que esta práctica resulta costosa. Doblar series en varios idiomas es un servicio en demanda por parte del público y facilita la experiencia de visualización para aquellos que prefieren escuchar en su idioma nativo mientras realizan otras actividades, como comer o limpiar.

La tendencia actual de Disney+ ya ha comenzado a manifestarse en la reducción de doblajes para sus series originales internacionales. 

Disney solo doblará estos productos

Aparentemente, en el futuro, la plataforma solo doblará a múltiples idiomas aquellas series originales que demuestren ser exitosas. Sin embargo, queda por determinar qué criterios utilizará Disney para definir el éxito.

Esta medida, aunque innovadora, es poco probable que afecte las series de referencia de Disney+.

Las series más destacadas y populares probablemente continuarán siendo dobladas en varios idiomas, incluido el español, para satisfacer a su amplia audiencia.

La estrategia de Disney+

Y bueno, de acuerdo con los expertos, la estrategia que Disney+ podría implementar se asemeja a la de plataformas de anime como Crunchyroll, donde el doblaje se introduce algunas semanas después del lanzamiento original. 

Sin embargo, la particularidad en este caso radica en que Disney estaría adaptando la estrategia en función del interés de la audiencia, buscando la optimización de costos.

En esta nueva dinámica, si una serie original de Disney+ en inglés con subtítulos logra una alta audiencia, la compañía consideraría el doblaje como respuesta al interés real en esa producción. 

Aunque esta estrategia podría agilizar los estrenos de series en países de habla hispana, también genera interrogantes sobre la experiencia de los espectadores y cómo afectaría a las series establecidas.

Y es que si bien la estrategia de adaptar el doblaje según la demanda puede tener potencialidades, también presenta desafíos importantes en la satisfacción de su audiencia diversa.

Youtube Imagen
Icono Play youtube

 

Tips para tus finanzas personales directo en tu correo.
Al registrarme acepto los términos y condiciones

  TAGS

Taboola
Icono de te puede interesar de en dineroenimagen

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR